Reklama

Eurobusola

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Maltańskie euro

Za umieszczeniem na stronie narodowej symbolu religijnego - krzyża maltańskiego obywatele Malty opowiedzieli się w sondażu. Wśród propozycji była też scena chrztu, jakiego udzielił Chrystusowi Jan Chrzciciel, patron zakonów joannitów i maltańskiego. Przeciw umieszczeniu na monetach euro sceny chrztu protestowali m.in. hierarchowie Kościoła katolickiego na Malcie, uważając, że na monetach nie powinien znaleźć się wizerunek Chrystusa.
Osiem wierzchołków krzyża maltańskiego symbolizuje osiem błogosławieństw, a także osiem narodowości zakonu joannitów, który przez ponad dwa wieki gospodarował na wyspie. Cztery ramiona krzyża są symbolem czterech cnót: męstwa, sprawiedliwości, roztropności i umiarkowania.
Malta wymieniła narodową walutę na euro 1 stycznia 2008 r.

Słowackie euro

Reklama

Słowacja to kolejne państwo w Europie (po Watykanie i Malcie), które umieściło motyw religijny na stronie narodowej euro. Jest to podwójny krzyż Świętych Cyryla i Metodego na trzech wzgórzach, które symbolizują Tatry, Fatrę i Matrę, stanowiący zarazem godło tego kraju. Święci Cyryl i Metody są głównymi patronami Słowacji. Przybyli na Wielkie Morawy w IX wieku (w okolice dzisiejszej Nitry) z misją wprowadzenia liturgii słowiańskiej. Podwójny krzyż, który symbolizuje ich działalność, umieszczony na trzech wzgórzach, był w okresie cesarstwa austro-węgierskiego godłem Górnych Węgier, które w dużej mierze obejmowały ziemie dzisiejszej Słowacji. Zdaniem prezesa Narodowego Banku Słowacji Ivana Sramki, wybrane elementy najlepiej symbolizowały słowacką kulturę, a jednocześnie jej europejskie tradycje. Rada Banku kierowała się też wynikami ankiety. Słowacja przystąpiła do strefy euro 1 stycznia 2009 r.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

Migracja

Międzynarodowe ruchy migracyjne spowodowane są czynnikami „wypychającymi” i „ciągnącymi”. Czynniki „wypychające” z kraju pochodzenia: gospodarcze, demograficzne, wysokie bezrobocie - współistnieją z czynnikami „ciągnącymi” (zachęcającymi) w kraju emigracji, takimi jak praca, wyższe zarobki.
Do czynników ograniczających wielkość migracji zalicza się bariery językowe, kulturowe oraz koszty związane ze zmianą miejsca zamieszkania (ceny mieszkań), koszty psychologiczne związane z rozstaniem z rodziną i bliskimi. Te czynniki wpływają na niższą mobilność rodzin w Europie w porównaniu ze Stanami Zjednoczonymi.

Eurozarobki Polaków

Reklama

Według szacunków NBP w latach 2004-2008 Polacy pracujący poza granicami przesłali do kraju 20,6 mld euro. Rekordowy pod tym względem był 2007 r., kiedy napłynęło blisko 5,4 mld euro. Rok później transfery były już o kilkaset milionów euro mniejsze - głównie za sprawą ponaddwukrotnego wzrostu kwoty podatków zapłaconych przez Polaków pracujących za granicą.
W 2008 r. ponad 2 mln Polaków pracujących za granicą zarobiło ponad 33 mld euro - wynika z raportu przygotowanego na zlecenie firmy Euro-Tax.pl, specjalizującej się w odzyskiwaniu podatków nadpłaconych przez polskich emigrantów w zagranicznych urzędach skarbowych. Prawie jedną szóstą tej kwoty przekazali rodzinom w kraju. Wielu analityków uważa, że transfery pieniędzy do kraju są wyższe, niż to wynika z danych NBP, które nie uwzględniają m.in. gotówki. Raport szacuje, że w ubiegłym roku Polak pracujący za granicą zarabiał średnio 15,2 tys. euro rocznie, czyli 1,3 tys. euro miesięcznie.

Euro na klawiaturze komputera

W systemach operacyjnych rodziny Microsoft Windows na większości klawiatur znak € można wpisać przy wciśniętym prawym klawiszu Alt+u lub przy włączonej klawiaturze numerycznej (klawisz Num Lock), wpisując przy wciśniętym lewym klawiszu Alt kolejno cyfry 0, 1, 2, 8 (Alt + 0128 = €). Na klawiaturach laptopów znak € jest nadrukowany na klawiszu 4/$ lub 5/%.

Euro 26

To program Europejskiej Karty Młodzieżowej. Międzynarodowy system kart identyfikacyjnych wydawany osobom w wieku od 7 do 30 lat, uprawniający do zniżek przy zakupie usług i niektórych towarów związanych z turystyką, np. na bilety lotnicze, wejściówki do kin, teatrów, muzeów, także zakupy sprzętu sportowego i turystycznego, odzieży sportowej. Euro 26 występuje w dwóch wariantach: dla studentów oraz dla pozostałych osób (Classic) i może zawierać ubezpieczenie działające przez jeden rok, pokrywające koszty leczenia za granicą (do wysokości 60 tys. euro), ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków i odpowiedzialności cywilnej.

2010-12-31 00:00

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Jezus mówi o odejściu: „Tam, gdzie Ja idę, wy pójść nie możecie”

[ TEMATY ]

Ks. Krzysztof Młotek

Glossa Marginalia

pexels.com

Wędrówka od góry Hor ku Morzu Czerwonemu prowadzi na drogę okrężną, bo ziemia Edomu zamyka przejście. Lud traci cierpliwość. To późna faza pustyni. Zmęczenie szybko zmienia się w szemranie. Powraca zdanie: „Czemu wyprowadziliście nas z Egiptu, byśmy tu na pustyni pomarli?”. Pojawia się też pogarda dla manny: „pokarm mizerny”. Tekst odpowiada obrazem, że Pan zsyła węże „o jadzie palącym”. W hebrajskim stoi tu słowo powiązane z rdzeniem „palić” (śārāf), stąd tradycyjne „węże serafiny”. Ukąszenie obnaża bezradność. Wyznanie winy brzmi krótko: „Zgrzeszyliśmy”. Mojżesz modli się za lud. Odpowiedź Boga zaskakuje. Wizerunek węża ma stanąć wysoko na palu. Hebrajskie „sztandar, znak” to nēs. Wzrok podniesiony z ziemi przestaje krążyć wokół zagrożenia. Spojrzenie staje się aktem posłuszeństwa wobec słowa Boga. Nie ma tu miejsca na magię przedmiotu. Księga Mądrości dopowie później, że ratunek przychodzi od Boga, a znak jedynie kieruje ku Niemu (Mdr 16,6-7). Równie ważna pozostaje historia po latach. Król Ezechiasz rozbija „węża miedzianego”, bo lud pali mu kadzidło (2 Krl 18,4). Znak łatwo przechodzi w kult rzeczy. W samym brzmieniu hebrajskim pojawia się gra słów: wąż (naḥāš) i miedź (neḥōšet); stąd nazwa „Nehusztan”. Najstarsza lektura chrześcijańska widzi w tym typ krzyża. Justyn Męczennik łączy węża wyniesionego na palu z tajemnicą krzyża w „Dialogu z Tryfonem” (rozdz. 91). Augustyn, komentując słowa Jezusa o wężu z pustyni, tłumaczy ukąszenia jako grzechy, a węża wyniesionego jako śmierć Pana, na którą patrzy wiara.
CZYTAJ DALEJ

Nowy przełożony wspólnoty tynieckiej

2026-03-24 11:15

[ TEMATY ]

Tyniec

opat tyniecki

opactwotynieckie.pl

W dniach 22-24 marca 2026 r. w ramach wizyty braterskiej gościliśmy w naszej wspólnocie o. Opata Maksymiliana Nawarę OSB, Prezesa Benedyktyńskiej Kongregacji Zwiastowania, do której przynależy nasz klasztor. Spotkanie zakończyło się mianowaniem przez Opata Prezesa nowego przełożonego naszej wspólnoty monastycznej. Został nim o. Karol Cetwiński OSB. Będzie pełnił funkcję Przeora Administratora Opactwa Benedyktynów w Tyńcu na okres jednego roku. Bardzo dziękujemy dotychczasowemu przełożonemu, o. Bernardowi Alterowi OSB, za trud w prowadzeniu naszej wspólnoty przez ostatni rok.

Ojciec Karol Cetwiński OSB jest benedyktynem tynieckim. Urodził się 5 sierpnia 1991 r. w Warszawie, a wychował w Grodzisku Mazowieckim. Pierwsze śluby monastyczne złożył w roku 2014, a święcenia kapłańskie przyjął w 2020 r. W klasztorze od 2014 r. pełni funkcję magistra chóru, ucząc braci śpiewu gregoriańskiego. Przez kilka lat był członkiem zarządu Fundacji Chronić Dobro. Ukończył studia teologiczne w Kolegium Filozoficzno-Teologicznym Polskiej Prowincji Dominikanów w Krakowie. Uczestniczył w studiach z monodii liturgicznej na Papieskim Uniwersytecie Jana Pawła II w Krakowie. Od 2020 r. studiuje śpiew gregoriański w Papieskim Instytucie Muzyki Sakralnej w Rzymie, a od 2022 r. studiuje liturgikę na Papieskim Instytucie Liturgicznym w Rzymie. Współorganizował międzynarodowe konferencje naukowe poświęcone śpiewowi gregoriańskiemu w Tyńcu (2018, 2020, 2022) oraz na Wawelu (2024), a także 12. Międzynarodowy Kongres Śpiewu Gregoriańskiego AISCGre w 2023 w Tyńcu. Występował z chórem i scholą gregoriańską z Papieskiego Instytutu Liturgicznego w Rzymie na licznych koncertach w różnych europejskich miastach. Od 2024 r. wykłada teologię muzyki w Akademii Muzycznej im. Krzysztofa Pendereckiego w Krakowie. Z zamiłowania jest gregorianistą i liturgistą.
CZYTAJ DALEJ

Zmarł ks. Jan Głuszczak

2026-03-24 22:30

Karol Porwich/Niedziela

Kapłan ten zmarł w wieku 73 lata życia i 48 lata kapłaństwa.

Ks. Jan Głuszczak urodził się 8 maja 1952 w Świdnicy. Święcenia kapłańskie przyjął 20 maja 1978 roku w katedrze pw. św. Jana Chrzciciela we Wrocławiu z rąk kard. Henryka Gulbinowicza. Po święceniach kapłańskich został skierowany do parafii pw. św. Maternusa w Lubomierzu [1978-1979]. Następnie został wikariuszem w parafii pw. NMP Matki Bożej Bolesnej w Łozinie [1979 -1983]. W latach [1983 - 1989] był wikariuszem w parafii św. Bonifacego we Wrocławiu. W latach 1989-1993 był rektorem samodzielnego ośrodka duszpasterskiego na wrocławskiej Różańce, zajmując się w tym czasie budową kościoła, aby w 1993 roku zostać proboszczem parafii pw. NMP Matki Bożej Bolesnej we Wrocławiu - Różance. W 1998 roku został Kapelanem Honorowym Ojca Świętego [Prałatem]. W 2009 roku został mianowany proboszczem w parafii św. Marii Magdaleny w Osieku, gdzie pełnił posługę do 2013 roku. Później był też rezydentem w parafii śś. Apostołów Piotra i Pawła w Oławie, a ostatnie lata swojego życia spędził w Domu Księży Emerytów we Wrocławiu.
CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję